Noticias Internacionales

Powered By Blogger

jueves, 30 de abril de 2015

POESÍA PUZLE "para armar o desarmar. AUTOR ENRICO DIAZ

REGIsTRO DE PROPIEDAD 
Creative PeopleSafeCreative
Identificador:
1410132333041 Poesía puzle.
Fecha de registro:
13-oct-2014 19:00 UTC
Licencia:
Autor:



POESÍA PUZLE "para armar o desarmar.
Esto es algo parecido a un  método, pero,  lo que si tengo claro es que a partir de este momento mi trabajo literario tendrá esta nueva dirección. Quizás reflejo de lo que en mi vida algo está cambiando y esto es solamente un eco.
Las fases del proceso se realizaron inicialmente sobre el papel, no usé el  programa Word de la PC. Comencé así:
Puse un papel en blanco sobre el poema, y comencé a seleccionar algunas palabras. Recorté el papel en blanco y quedó la figura como si fueran ventanas.  Esta selección no es  al azar, más bien, el poema mismo, me empezó a mostrar  otro discurso. Y con la forma de ventana que permite al lector leer otro poema pero dentro del mismo poema. Este mecanismo me ayudó a corregir por última vez el poema y encontrar una dirección mas profunda.  
Además mi método permite que el poema pueda ser leído desde el final al principio y del principio al final. Hasta aquí ya hay dos formas de leer el poema y la tercera forma es usando la página en blanco con las perforaciones donde solo se pueden ver algunas palabras y estas formen otro poema  (las ventanas) .  La cuarta forma de leer el poema es con el uso de los corchetes o las flechas donde dentro del mismo poema se señala otro orden de lectura. De esta manera el lector encontrará otro poema dentro del mismo poema.







Este sistema permite al lector tener una mirada global del escrito dado a que en el poema encontrará diversos discursos, hecho curioso, en donde encontrará en un principio un poema de desamor como también  un poema de amor o también un poema a la soledad. Esta clase de poesía usa título y el subtitulo siempre es el mismo: POESIA PUZLE para armar o desarmar.
Es, de esta manera el desarme o reorganización del verbo con profundas conexiones en el contexto poético en donde una de la otra, pueden contrastar o reafirmar un sentimiento. Entonces, ya queda en el juicio y sensibilidad del lector que llegue a  la médula del poema, mejor dicho, que encuentre las cuatro médulas que muestro en cada poema.


PRIMER POEMA
Título: para armar y desarmar…
Subtitulo: Poesía Puzle

la noche MURIÒ CON UNA SONRISA EN TUS oJOS
Y MIS LABIOS PENTRARON     LA RAIZ DE TODAS MIS
TENTACIONES  A  PESAR de todo
Y la distancia ENTRE UN JARDIN
TUS OJOS FORMÒ INFIERNOS QUE NUNCA PODRÈ
OLVIDAR
Y ese clima       de números cuadrado
Figura algo MUY                      
PARECIDO AL SONIDO DE TU

NOMBRe
Algo EN el medio de nosotros está presente
Y es inexpresivo sin Embargo, es el        nexo
De          la sombra y esa oscuridad CUMPLE LA MISMIDAD
DE UN DOLOR y la distancia entre un JARDIN
Y en lo inexorable de los días lo arrastramos POR
El sueño de recorrer caminos
Esto expresa constantemente LA ACUARELA INTERIROR
De nuestro pensamiento,  a  pesar de la sombra
Y QUE ESTAMOS JUNTOS NO necesariamente representa
El secreto y el CIELO de esta historia
a  pesar de la sombra    y que estamos JUNTOS
no representa que estamos UNIDOS pese a la sombra
al final nos cubre con un pensamiento
Yo no sè POR QUE ESCUCHO palabras para romper la
Distancia con algo soñado o con lo real de un recuerdo
Lo arrastramos por el sueño
yo no se por qué encuentro en cada cosa AlGO ABSTRACTO
Que busca cobrar   forma de algo vivo como un Yugo en mi
Mente, Me corona con ALGO LUMINOSO PARA PROFETIZAR
Y seguir el rumbo de las formas
Sobre el tiempo que arrastramos
PERO LA FORMA NOS VIGILA…  el viaje a uno mismo
me hizo encontrar la equis en cada cosa en el
preciso momento cuando cierro los ojos al viaje
a uno mismo PARA
borrar por fin LAS RUMAS DE CRUCES QUE CRUSIFICAN Y
ENSALSAN LO HUMANO
como un yugo en mi mente en el firmamento
DE MIS PALABRAS como sutiles zurcidos sobre un sudario
el  laberinto de silencio mira y nos vigila…
plagio versátil como las miradas hipócritas que
fácilmente nos miran, como nos amamos…



Segunda visión
(EL MISMO POEMA PERO la lectura cambia del final al principio)
fácilmente nos miran, como nos amamos…

plagio versátil como las miradas hipócritas que
el  laberinto de silencio mira y nos vigila…

DE MIS PALABRAS como sutiles zurcidos sobre un sudario

como un yugo en mi mente y en el firmamento
ENSALSAN LO HUMANO

borrar por fin LAS RUMAS DE CRUCES QUE CRUSIFICAN Y
a uno mismo PARA
preciso momento cuando cierro los ojos al viaje
me hizo encontrar la equis en cada cosa en el

PERO LA FORMA NOS VIGILA… el viaje a uno mismo

Sobre el tiempo que arrastramos
Y seguir el rumbo de las formas
Mente, Me corona con ALGO LUMINOSO PARA PROFETIZAR
Que busca cobrar forma de algo vivo como un yugo en mí
Yo no sé por qué encuentro en cada cosa LAGO ABSTRACTO
Lo arrastramos por el sueño

Distancia con algo soñado o con lo real de un recuerdo

Yo no sé POR QUE ESCUCHO palabras para romper la
al final nos cubre con un pensamiento
no representa que estamos UNIDOS pese a la sombra


a  pesar de la sombra y que estamos JUNTOS…
El secreto y el CIELO de esta historia

Y QUE ESTAMOS JUNTOS NO necesariamente representa
De nuestro pensamiento,  a  pesar de la sombra

Esto expresa constantemente LA ACUARELA INTERIROR
El sueño de recorrer caminos

Y en lo inexorable de los días lo arrastramos POR
DE UN DOLOR y la distancia entre un JARDIN

De la sombra y esa oscuridad CUMPLE LA MISMIDAD
Y es inexpresivo sin Embargo, es el nexo

Algo EN el medio de nosotros está presente
NOMBRe

Figura algo MUY PARECIDO AL SONIDO DE TU

Y ese clima de números cuadrado
OLVIDAR

TUS OJOS FORMÒ INFIERNOS QUE NUNCA PODRÈ
Y la distancia ENTRE UN JARDIN
TENTACIONES  A  PESAR de todo
Y MIS LABIOS PENTRARON LA RAIZ DE TODAS MIS
como nos amamos…

como un yugo en mi mente y en el firmamento
me hizo encontrar
el viaje a uno mismo
Y seguir el rumbo
forma de algo vivo
que estamos JUNTOS…
sueño de recorrer caminos
DE UN DOLOR y la distancia entre un JARDIN

De la sombra y esa oscuridad CUMPLE LA MISMIDAD
el nexo
NOMBRe

PARECIDO AL SONIDO DE TU
Y ese clima

TENTACIONES  A  PESAR de todo
LA RAIZ DE TODAS MIS

la noche MURIÒ CON UNA SONRISA EN TUS oJOS




(Tercera  forma para leer al poema)
USANDO LAS VENTANAS en donde se seleccionó algunas palabras del poema para formar otro poema


la noche MURIÒ CON UNA SONRISA EN TUS oJOS
PENTRARON     LA RAIZ DE TODAS MIS
TENTACIONES  A  PESAR de todo
Y ese clima   
PARECIDO AL SONIDO DE TU

NOMBRe
nexo   De          la sombra y esa oscuridad CUMPLE LA MISMIDAD
DE UN DOLOR y la distancia entre un JARDIN
y que estamos JUNTOS
con algo soñado o con lo real de un recuerdo
forma de algo vivo
Y seguir el rumbo
como un yugo en mi mente y en el firmamento
fácilmente nos miran, como nos amamos…




CUARTA LECTURA DEL MISMO POEMA


UNA SONRISA EN TUS oJOS
PENTRARON
distancia
QUE NUNCA
nosotros
ACUARELA
de la sombra
representa
esta historia
un pensamiento
Yugo
de las formas
en el firmamento
que
nos amamos…





SEGUNDO POEMA
Título: "con uno mismo"
Subtitulo Poesía puzle.


arranca el témpano, y eso da un recorrido… Su eco
construye el sendero…, que  teje,
un frío, viviente, rumbo a un nuevo HORIZONTE
amar la primera palabra como la palabra mamá es
un golpe sutil que teje en el alma una sombra, que,
Jamás nos deja y el flagelo amador de la tendencia
de esperar sin esperar para terminar en la nada…
Amar sin razón LLENA AL ALMA DE HAMBRE COMO LA SOMBRA
De algo soñado pero que corroe, el dolor de ESPERAR
ser amado, por eso es idóneo liberarse como el paso
que deja en la arena de los sueños, De los destinos que
sueñan los poetas en la cúspide, de una montaña
con la sencilla razón de que algún día uno
vuelva amar SIN ESPERAR SER AMADO, a ello no
hay arcanos
ni Luces que den señales, nada más, que, el eterno vibrar que deja el viento… ENTRE las palabras de mi canto
, y, mi más ferviente deseo DE PERDER POR FIN LA RAZON
DE AMAR
Arranca el témpano un peso
,y ello, construye y destruye
TANTAS VECES sobre uno… el modo de mirar el jabón
que   nos cubre el rostro con esa sonrisa amarga que nos forzamos…
para imitar, y perdurar tantos sentimientos
Que muy pocos son los elegidos A esperar,
  
SEGUNDA VERSION DEL MISMO POEMA
su eco
construye
viviente, rumbo a un nuevo HORIZONTE
amar
un golpe sutil
de la tendencia
de esperar
Amar sin razón
por eso
deja en la arena de los sueños
los poetas en la cúspide
razón de que algún
Luces
den señales,
ENTRE las palabras de mi canto
DE PERDER POR FIN LA RAZON
,y ello, construye y destruye
el rostro con esa sonrisa
A esperar,
tantos sentimientos

"TERCERA  VERSIÓN DEL MISMO POEMA"


Que muy pocos son los elegidos A esperar
para imitar, y perdurar tantos sentimientos
forzamos…
que   nos cubre el rostro con esa sonrisa amarga que nos
TANTAS VECES sobre uno… el modo de mirar el jabón
,y ello, construye y destruye
Arranca el témpano un peso
DE AMAR
, y, mi más ferviente deseo DE PERDER POR FIN LA RAZON
deja el viento… ENTRE las palabras de mi canto
ni Luces que den señales, nada más, que, el eterno vibrar que
hay arcanos
vuelva amar SIN ESPERAR SER AMADO, a ello no
con la sencilla razón de que algún día uno
sueñan los poetas en la cúspide, de una montaña
que deja en la arena de los sueños, De los destinos que
ser amado, por eso es idóneo liberarse como el paso
De algo soñado pero que corroe, el dolor de ESPERAR
Amar sin razón LLENA AL ALMA DE HAMBRE COMO LA SOMBRA
de esperar sin esperar para terminar en la nada…
Jamás nos deja y el flagelo amador de la tendencia
un golpe sutil que teje en el alma una sombra, que,


amar la primera palabra como la palabra mamá es
un frío, viviente, rumbo a un nuevo HORIZONTE
construye el sendero…, que teje,

arranca el témpano, y eso da un recorrido… Su eco



LA CUARTA VERSIÓN DEL  MISMO POEMA ES CON USO DE CORCHETES PERO COMO NO ENCONTRÉ ESA HERRAMIENTA EN ESTE FORMATO SIMPLEMENTE LAS PALABRAS FUERON SUBRAYADAS  y se leería así:

el témpano
da un recorrido
que  teje,
viviente,
la primera palabra
en el alma
para terminar
algo soñado
por eso
deja en la arena de los sueños
los poetas en la cúspide
razón de que algún
a ello
nada más, que, el eterno
viento…
, y,
deseo
DE AMAR
,y ello,
nos cubre
con esa sonrisa
para
tantos sentimientos



martes, 28 de abril de 2015

LUISA ETXENIKE




"La cultura no es una actividad del tiempo libre; es lo que nos hace libres todo el tiempo"

 La escritora donostiarra Luisa Etxenike señala que "la relación con el lenguaje es la relación estelar de nuestras vidas y el perder ese matiz, esa ambición, se convierte en una catástrofe personal y social".
 Ante la pérdida de riqueza en el lenguaje, advierte: "No es lo mismo poseer 1.000 palabras que 40.000, en ningún orden de la vida, por eso creo que hay democracias de 1.000 palabras y democracias de 40.000".
 Para Etxenike, "la identidad no es algo que recibimos de serie, como el equipamiento de los coches. La identidad es algo singular".
 Ante la situación de la creación literaria en Euskadi, dice: "El Instituto Etxepare, una ventana al exterior de la cultura vasca, necesita revisar y, sobre todo, reforzar su trabajo en la literatura en castellano".

Luisa Etxenike (San Sebastián, 1957) es escritora de novelas y relatos, pero también reflexiona sobre el lenguaje, la realidad política o el porvenir con certera clarividencia como muestran sus frecuentes artículos en prensa. El próximo 18 de junio presentará un nuevo libro en San Sebastián, El arte de la pesca, reescritura de la última parte de su novela Los peces negros, una especie de 'collage' de cortos en relación con ese texto, que llevará una ilustración sonora a cargo del compositor Borja de Miguel.
Directora del festival literario   Un mundo de escritoras, miembro del Consejo de Redacción de la revista de cultura y pensamiento   Grand Place, el pasado sábado 18 de abril intervino en el evento TEDx Almendra Medieval, en Vitoria, para hablar sobre ecología lingüística: "Como las selvas amazónicas, las palabras también se expolian, se violan, se maltratan y hay que cuidarlas", comentó. 
¿De dónde surge tu argumentación sobre la necesidad de una ecología lingüística ante el empobrecimiento del lenguaje?
Yo le llamo ecología lingüística, pero podríamos hablar también de ecología del pensamiento, de ecología cultural. La reflexión viene de la constatación de la desertización que avanza en determinados campos que considero fundamentales, que son el de la cultura, el pensamiento, el arte, la creación intelectual. Y que tiene que ver también con un empobrecimiento del lenguaje. La relación con el lenguaje es la relación estelar de nuestras vidas y el perder ese matiz, esa ambición, se convierte en una catástrofe personal y social. Las Humanidades están siendo desterradas del sistema educativo y eso tiene consecuencias. Vemos cómo se ha despertado la conciencia ecológica y la ciudadanía comprende la pérdida colosal que supone la devastación del Amazonas, del mismo modo, hay bienes culturales, patrimonio, libros, capacidad de lectura de referencias que se están perdiendo, que se están devastando por el poco aliento que desde instancias institucionales se da a la preservación de ese patrimonio.
¿Podemos decir que esto es premeditado?
No quiero que mi pensamiento se articule en forma de la polémica o la provocación. Decir que esto es "premeditado" es un titular fácil. Sinceramente, creo que lo tenemos que abordar con serenidad. Es verdad que hay una identificación excesiva de la cultura con el entretenimiento, pero la cultura no es una actividad del tiempo libre sino lo que nos hace libres todo el tiempo. Hay una poderosísima industria del entretenimiento y eso nos hace perder de vista el sentido emancipador, el sentido de crecimiento personal y social que la cultura, y lo fundamental que es en este sentido la capacidad del lenguaje. No es lo mismo poseer 1.000 palabras que 40.000, en ningún orden de la vida. No en la vida del conocimiento íntimo, pero tampoco en la comunicación social y política, por eso creo que hay democracias de 1.000 palabras y democracias de 40.000. La cultura está mucho más cerca de la creación artística que del entretenimiento.
Junto al empobrecimiento del lenguaje, vivimos también la perversión de los significados, la invasión de la neolengua.
Es que al mismo tiempo que hablamos de la falta de siembra en el lenguaje, hay que citar la manipulación del mismo, acompañado por un conformismo con la ausencia de matiz, con la brocha gorda, con la perversión de los conceptos. Lo que llamo las apropiaciones indebidas del lenguaje, que es llamar a las cosas por nombres que no les corresponde. Todo forma parte del mismo conjunto que nos hace vulnerables a cualquier tipo de manipulación. Es fundamental tener del otro lado un receptor que sepa distinguir lo que le cuentan. Y no solo es responsabilidad de la escuela, también los medios de comunicación que no informan con el rigor que corresponde, o los discursos públicos que no preconizan el el matiz, el hilar fino en la expresión.
Eres escritora vasca en castellano, vives junto a la frontera con Francia, cuyo gobierno te ha reconocido como Caballero de la Orden de las Artes y las Letras, y tu obra se traduce a esta lengua... ¿Cómo vives el día a día de esta cultura trilingüe?
Cuando hablaba de ecología lingüística, hablaba de ecologismo de las lenguas, sin duda: lo que amenaza a una lengua, amenaza al resto. Creo que es una situación que se vive en todas partes, aunque bien es verdad que hay sistemas educativos que lo ven más claro y tratan de combatirlo. Cuando alguien cruza la frontera o se coloca frente a la ciudadanía francesa en el ámbito que sea, se queda maravillado ante lo bien que hablan. Está claro que el sistema educativo y el debate público franceses están más preocupados por la calidad de la lengua que el que tenemos a este lado de la frontera.
¿Y en cuanto a la convivencia entre el euskera y el castellano?
A mí no me importa en que lengua escribe una persona, sino lo que dice. Por tanto, quienes escribimos en euskera y castellano ya llevamos muchos años de convivencia, tenemos entre nosotros una relación fluida y natural y no confundimos la lengua de expresión con las convicciones de cada cual ni con los respectivos proyectos creativos. Otra cosa es el apoyo institucional, donde todavía hay trabajo que hacer. Seguimos teniendo instituciones volcadas en apoyar la creación en euskera más o de manera diferente que la que se hace en castellano. Y yo sí creo que se debería revisar la discriminación positiva al euskera. Por ejemplo, hasta años muy recientes, hasta que llegó el gobierno del lehendakari Patxi López, la edición en castellano no recibía ningún apoyo. Fueron muchos años de discriminación. Patxi López lo resolvió, pero a mi juicio todavía falta en las instituciones vascas una convicción más decidida para considerar que el apoyo a la creación no tiene que tener esa variable lingüística que deja en un segundo plano la creación literaria en castellano. Y me refiero, por ejemplo, al Instituto Etxepare, una ventana al exterior de la cultura vasca, que en su trabajo en la literatura en castellano necesita revisarse y, sobre todo, reforzarse.
En más de una ocasión, has reflexionado sobre la relación de Euskadi con España, ¿Cómo entiendes tú esa relación, o la de Cataluña, en estos momentos quizás más crispada que la vasca? 
Lo voy a decir simplemente: supongo que habrá personas que viven con conflicto el hecho de ser español o vasco. Pero hay muchas personas, entre las que me incluyo, que no viven con ningún conflicto el ser vascas y españolas. Es más, ese vivir sin conflicto les prepara también para ser otras cosas: europeos. No estamos en esa polaridad, sino en esa triangulacíón que es estimulante, necesaria, fundamental. Además, crucemos la frontera, como yo hago constantemente. Y me encuentro a mi alrededor con una mayoría de personas que viven sin conflicto ser vascos y franceses. Y a este lado, ocurre lo mismo: muchísimas personas que viven con alegría, con naturalidad, sin conflicto. Ese vivir así necesita un amparo político, que esté en el discurso público. A veces, la crispación viene de que el debate lo copan quienes viven en ese conflicto. En cualquier caso, creo que en el ámbito de las identidades, mi posición fundamental es que la identidad no es algo que recibimos de serie, como el equipamiento de los coches. La identidad es algo singular. Yo abogo, antes que por ser vasco, español..., por ser yo misma, con los mestizajes que la vida me va proponiendo. Hablaría de la originalidad íntima de la identidad. En ese sentido, sí puedo participar de una identidad común, dinámica, que es la de las convicciones políticas.
La aparición de nuevas fuerzas políticas, ¿nos sitúa ante una nueva era en la que esas identidades políticas de las que hablas tengan un impulso? 
La crisis económica ha destapado una realidad que estaba tapada por una ilusión de riqueza que no afectaba a todo el mundo. La crisis nos obliga a replantearnos muchísimas cosas, como una cierta inercia política que nos hacía entender como si las cosas funcionaran porque sí. Hay que replantear las convicciones de la izquierda, de la democracia y la aparición de nuevas fuerzas obliga a replantear esa inercia en una dinámica. Y todo lo que supone una dinámica es bueno. Dicho esto, yo no creo que necesitemos líderes o partidos providenciales, sino que necesitamos regenerar la relación entre la ciudadanía y la política, desde la convicción de que la política debe estar libre de toda sospecha. La calidad de la política viene por la monitorización que hace el ciudadano de la misma en tiempo real. Ha habido una inercia de abandono de esa capacidad que es al mismo tiempo una responsabilidad de la ciudadanía. Creo que estamos ante un momento estimulante.
¿Puede haber un paralelismo con los momentos posteriores a la muerte de Franco? 
Yo era muy joven entonces. Ahora las hemerotecas hablan de líderes políticos, pero yo me acuerdo de la calle, de la importancia que le dábamos a votar. Había una comprensión de que la democracia no se hacía de arriba hacia abajo, sino de la ciudadanía a la clase política. Es necesaria una ciudadanía lúcida, responsable, que sabe que la calidad de la democracia están en sus manos. Yo creo que tenemos que recuperar eso, pero para recuperar eso hay que recuperar lo primero, lo que iniciaba la conversación: una ciudadanía lúcida es una ciudadanía formada, capaz de hilar fino y sobre todo de leer fino los discursos.

miércoles, 22 de abril de 2015

DÍA INTERNACIONAL DEL LIBRO Y DEL DERECHO DE AUTOR

DÍA INTERNACIONAL DEL LIBRO Y DEL DERECHO DE AUTOR
SEDE SAN BORJA. Av. de la Poesía 160 San Borja

PROGRAMA
Jueves 23 de Abril de 2015


EXPOSICIÓN “LAS JOYAS DE LA BIBLIOTECA NACIONAL DEL PERÚ”
Sólo por ese día expondremos algunas de nuestras joyas bibliográficas. Será una gran oportunidad para que el público pueda admirarlas.
Horario: De 9.00 a 19.00 hrs.
Lugar: Sala de Exposiciones
Dirigido al público en general
Ingreso Libre

“KAMISHIBAI PARA TODOS, EL TEATRO DE PAPEL JAPONÉS”
con Pepe Cabana Kojachi "Mukashi Mukashi"
“Kiichiro san” es un vendedor de golosinas que va de pueblo en pueblo ofreciendo ricos manjares que son llevados en una caja de madera muy particular. Con mucha alegría inicia la venta y al finalizar, la caja de madera se transforma en un teatro portátil que sirve de escenario para los cuentos japoneses. Historias sobre el valor de la familia, la amistad y el trabajo en equipo son presentadas en el "Kamishibai" el teatro de papel japonés, junto a Pepe Cabana Kojachi "Mukashi Mukashi", uno de los máximos exponentes del Kamishibai en el mundo.
Lugar: Teatro Mario Vargas Llosa
Auspicia: Asociación Peruano Japonesa

Horarios:
11.00 hrs. Dirigido a delegaciones escolares entre el primer y cuarto grado.
Ingreso libre previa inscripción al teléfono 5136900 Anexo 7183 o 7188

16.00 hrs. Dirigido al público en general.
Ingreso libre hasta completar el aforo

LITERATURA PERUANA EN EL DÍA DEL LIBRO
Proyección de los documentales:
·           “A un viejo poeta en el Perú” (Martín Adán) de Alberto "Chicho" Durant (1979)
·            “Ribeyro” de Arte Más Producciones (2013)
·            “José Watanabe: Un guardián del hielo” de Javier Corcuera (2014)
Horario: 19.00 hrs.
Lugar: Teatro Mario Vargas Llosa
Dirigido al público en general
Ingreso Libre